Published at 2:30 PM on May 11, 2009

By Joe Shearer

Quentin Tarantino Discusses Basterds' Subtitles, Prequel

If there's one thing you can expect from Quentin Tarantino, it's nothing. The director is all about unpredictability. His upcoming film, Inglourious Basterds, for instance, is all about throwing off the audience.

For instance, according to a recent New York Times story, a whopping 70 percent of the movie is in French and German. "When you see the Germans speaking English with a German accent or sounding like British thespians, it just seems very quaint," Tarantino tells the NYT. "That's one thing I don't want this film to have. If Spielberg hadn't made Schindler's List yet, I joke, I like to think that after our movie he'd be shamed into doing it in German."

In the words of Vincent Vega, "That's a bold statement."

Tarantino also says he has something special in store regarding the new movie, released Aug. 18 and premiering at Cannes this May. "I have a half-written prequel ready to go if this movie's a smash," he tells the NYT.

Related links:
News: Cannes 2009 Lineup Set, Includes New Michel Gondry Film
News: Tarantino takes his Basterds to Cannes
Trailer Stash: Inglourious Basterds, Tokyo!, Terminator Salvation, more

Got news tips for Paste? Email news@pastemagazine.com.

Be the first to comment

Click to leave a comment.