This post is going up in Paste’s “Books” section only because we don’t have a section called “I’ll Believe it When I See it, You Withholding Bastards.” (That section launches next month, with a feature on the Deadwood movie.)
Anyway, take this for what it’s worth: The Spanish editor of George R.R. Martin’s House of Ice and Fire series, Alejo Cuervo, was interviewed on a Spanish radio show about the publication of The Winds of Winter, the long-awaited sixth book. And as we know, if anything happens in this universe involving Game of Thrones, the bloodhounds at Watchers on the Wall will find it—as Richard E. Grant can now attest. Find it they did, and translated it our own beloved English:
Radio Host: The sixth book will be?
Cuervo: It is expected next year
Radio Host: In English, but in Spanish when will it be?
Cuervo: We have been promised the manuscript in advance of the release in English which we will translate, there won’t be a big difference.*
Radio Host: But you are equally sure it will be next year?
Cuervo: Well, let’s see, confident…but a meteor could fall
Combine this with the fact that Martin has always wanted the book to come out before the sixth season of Game of Thrones begins, and we could be less than a year away from publication!
But if that’s true, why do I keep expecting to be hit by a meteor?